Поиск в словарях
Искать во всех

Новый французско-русский словарь - valoir

 

Перевод с французского языка valoir на русский

valoir
1. непр.; vi

1) прям., перен. стоить, иметь цену, представлять ценность

ne pas valoir cher — немного стоить; быть дешёвым

cela vaut mille francs comme un sou — это стоит не меньше тысячи франков

cela vaut de l'argent {beaucoup d'argent} — это ценная вещь; это стоит больших денег

••

valoir la peine de... {que...} — стоить того, чтобы...

cela ne vaut pas la peine de... — не стоит того, чтобы...

cela ne vaut pas un zeste, cela ne vaut pas tripette {прост. pas un pet de lapin} — это выеденного яйца не стоит

donner et retenir ne vaut — дарёное назад не берут

à valoir de... — из расчёта...

à valoir sur... — в счёт...

autant vaut — всё равно что

qui en vaut un autre — не хуже всякого другого

faire valoir — 1) сделать производительным, извлекать пользу, доход 2) выставлять в выгодном свете; оттенять, подчёркивать 3) ссылаться (на право)

faire valoir son bien — извлекать доход из своего имения

faire valoir ses droits — предъявлять свои права

se faire valoir — показать себя с хорошей стороны; отстоять себя; выставлять себя в выгодном свете; хвастаться

2) подходить, годиться

valoir mieux que... — обладать большими достоинствами, большего стоить

il vaut mieux, ça vaut mieux — лучше

mieux vaut peu que rien погов. — лучше мало, чем ничего

mieux vaut s'accommoder que plaider посл. — худой мир лучше доброй ссоры

autant vaudrait — хорошо было бы также...

valoir pour... — годиться, подходить; касаться

cela ne vaut rien — это никуда не годится

cela ne vous vaut rien — это вам вредно; это вам ни к чему

tant vaut celui qui tient que celui qui écorche посл. — что самому воровать, что вору стремянку держать

vaille que vaille — наудачу; будь что будет, была не была; кое-как

••

rien qui vaille — ничего путного, ничего порядочного

2. непр.; vt

1) быть равным, равняться

2)

valoir (bien) — быть доступным; заслуживать

cela vaut le détour — ради этого стоит дать крюка

••

ça vaut! разг. — здорово, потрясающе; поразительно

3) (à) доставлять; навлекать

cela lui a valu la sympathie générale — это завоевало ему (все)общую симпатию

qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? — чему мы обязаны этой честью?

se valoir

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  1) стоить2) быть равным, равняться ...
Французско-русский политехнический словарь
2.
  1) стоить2) быть равным ...
Французско-русский технический словарь
3.
  vchiens en vie vaut mieux que lion mort — см. chien en vie vaut mieux que lion mortcela ne vaut pas un trognon de chou — см. cela ne vaut pas une épingleil vaut être le dernier au ciel que le premier en enfer — см. il vaut mieux être le dernier au ciel que le premier en enferil vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints — см. il faut s'adresser à Dieu qu'à ses saintsun dîner réchauffé ne valut jamais rien — см. un dîner réchauffé ne vaut jamais rienl'intention vaut fait, c'est l'intention qui fait l'action — см. l'intention est réputée pour le faitmariage d'épervier, la femelle vaut mieux que le mâle — см. mariage d'éperviermieux vaut métier qu'héritage — см. qui a métier a rentela parole vaut jeu — см. la parole fait le jeumieux vaut plus tôt que plus tard — см. le plus tôt sera le mieuxne valoir rienne pas valoir chervaloir de l'orrien qui vaillefaire valoirça vaut dixça se vautvaille que vailleil vaut mieux être jeune, riche et en bonne santé que vieux, pauvre et maladeun mauvais accommodement vaut mieux qu'un bon procèsmieux vaut s'accommoder que plaidermieux vaut ami en voie que denier en courroieassez vaut festinmieux vaut bonne attente que mauvaise hâtesavoir ce qu'en vaut l'auneun homme averti en vaut deuxdeux avis valent mieux qu'unautant vaut bien battu que mal battuce bloc enfariné ne me dit rien qui vailleil vaut mieux payer le boulanger que le médecinne pas valoir un boutonil vaut mieux s'attacher au gros de l'arbre qu'aux branchesne pas valoir une brocça ne vaut pas une broquechance vaut mieux que bien jouermieux vaut être cheval que charrettemieux vaut un petit chez-soi qu'un grand chez les autresautant vaut être mordu d'un chien que d'une chiennefaire bien valoir ses chouxil vaut mieux être seul qu'en mauvaise compagnievaloir le couple coup vaut la ballene pas valoir un coup de cidretout coup vailleça ne vaut pas une crotte de biquecroûte de pâté vaut bien paintrois déménagements valent un incendiecela vaut le déplacementvaloir le détouril...
Французско-русский фразеологический словарь
4.
  стоить ...
Французско-русский экономический словарь
5.
  употр. в сочетаниях:faire valoir un bien — извлекать выгоду;faire valoir un droit — отстаивать право;à valoir sur... — в счёт (общей суммы долга; сумма, уплачиваемая в качестве частичного платежа) ...
Французско-русский юридический словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
1126
2
1104
3
869
4
854
5
774
6
726
7
689
8
620
9
570
10
545
11
527
12
517
13
489
14
462
15
461
16
451
17
449
18
446
19
436
20
416